158: ホロ速 2025/05/30(金) 22:03:34.59 ID:bD+TyPEz0
こよちゃん33とかいうのやるんか
162: ホロ速 2025/05/30(金) 22:05:42.16 ID:5yntKVejd
なんとか33はビブーが連日長時間やってるのだけは知ってるけどどんなゲームなんやろ面白そうならこよりの見てみよかな
167: ホロ速 2025/05/30(金) 22:07:20.00 ID:5a4A3UCr0
33は普段ゲームを酷評してる知人がシナリオもシステムも絶賛してたのが気になってる
171: ホロ速 2025/05/30(金) 22:09:10.41 ID:1Gdj1twi0
このスレでカンニングやコピペせず なんとか33の正式タイトル全部書ける人 0人説 あると思います!!!!!
174: ホロ速 2025/05/30(金) 22:11:17.71 ID:3bZUDc4v0
>>171
前半覚えてないけど、公式が「エクスペディション33って覚えてくれればOK」って言ってたはずだからセーフ!
前半覚えてないけど、公式が「エクスペディション33って覚えてくれればOK」って言ってたはずだからセーフ!
177: ホロ速 2025/05/30(金) 22:11:51.05 ID:Ydk9c5Th0
>>171
頭文字がCOEだったのは覚えてるぞ😤
頭文字がCOEだったのは覚えてるぞ😤
179: ホロ速 2025/05/30(金) 22:12:24.71 ID:5a4A3UCr0
>>171
クロエルメールエキスパンション33だったと思う
クロエルメールエキスパンション33だったと思う
189: ホロ速 2025/05/30(金) 22:17:56.28 ID:pAD+kza+0
33はストーリーは面白い
いきなりクライマックスな感じで続きが気になる
でもずっと鬱だしBADENDだと思ったからハピエン厨にはキツイ
あと戦闘がダルいし見辛いし個人的に好みじゃなかった
あれならもう普通にアクションRPGにして欲しかった
いきなりクライマックスな感じで続きが気になる
でもずっと鬱だしBADENDだと思ったからハピエン厨にはキツイ
あと戦闘がダルいし見辛いし個人的に好みじゃなかった
あれならもう普通にアクションRPGにして欲しかった
191: ホロ速 2025/05/30(金) 22:18:54.29 ID:1Gdj1twi0
>>189
かわいい女の子がいればそれでいいおじさん「かわいい女の子おるんか?」
かわいい女の子がいればそれでいいおじさん「かわいい女の子おるんか?」
196: ホロ速 2025/05/30(金) 22:22:10.02 ID:pFYGURNg0
>>191
こよの実況で見れば常にかわいいコヨーテがいるのではないだろうか?
こよの実況で見れば常にかわいいコヨーテがいるのではないだろうか?
192: ホロ速 2025/05/30(金) 22:19:11.47 ID:bD+TyPEz0
日本語版まだ見たこと無いんだよな
だからこよちゃんのちょっと楽しみ
だからこよちゃんのちょっと楽しみ
198: ホロ速 2025/05/30(金) 22:22:23.62 ID:3bZUDc4v0
>>192
日本語版っても確か吹き替えじゃないんだよな
ずっと画面見てないといけないからそこが辛いとこではある
日本語版っても確か吹き替えじゃないんだよな
ずっと画面見てないといけないからそこが辛いとこではある
199: ホロ速 2025/05/30(金) 22:23:31.73 ID:bD+TyPEz0
>>198
セリフ量膨大だろうしなぁ
確かにながら視聴はむずそうね
セリフ量膨大だろうしなぁ
確かにながら視聴はむずそうね
202: ホロ速 2025/05/30(金) 22:24:54.19 ID:Ydk9c5Th0
>>198
字幕だけか
字幕だけか
引用元:【ホロライブ】hololive有実況スレ#6160【Vtuber】











コメント
他の配信者で指示厨問題が起こってたからどうなるか
まあダンジョン内マップが無いせいで迷子になったらすぐに指示もわいてくるだろうが、こよならなんてことないだろう
問題はネタバレのほうでな…
日本で人気出れば日本語吹き替えあるかもしれないらしいな
まあでも日本語音声ないから海外人気と温度差があるんだけどね
コメント見るために字幕見逃すとかやりそう
こよりはいつもどおり、朗読をすると思う
読み飛ばしも、コメ欄が理由でしたことは特にないよ
こよちゃん33だとこんこよが33みたいに読めるからやめろ
こより さん じゅう さん さい
こよりは永遠の54歳だろ
33時間配信なのでは?
英語音声とかが流れてる中での日本語読み上げは流石に大変そうだなぁ
てか、細かい会話まで読み上げてくれる(実質フルボイス)配信ってマジでありがたいよね…少しくらいなら目を離してもゲームの内容がちゃんと頭に入るし
「コマンドRPGの正統進化」「FFがこれを作っていれば今でも人気シリーズだった」みたいな評価だったから気になってる
ENメンバーはかなりの人がやってるねこれ
FF7Rシリーズの戦闘はアクションにターン制コマンド組み込んだRPG戦闘の現代の到達点だけど、こっちはターン制コマンドにプレイヤーの成長の余地(ジャスガとかジャスト回避)入るって感覚だな
イオフィがやってたな
こんこよ33
イオフィ、キワワ、アイリス、ビブー、カリオペ、ハコ太郎
把握してるのはこれくらいだけど、JPとも仲良いメンツだし是非布教して欲しいな
Switch2落選組にはちょうどいいんじゃないですかねゲヘェ
JPだと初だよな
というか話題の割にホロに限らず日本人配信者がそんなに手をつけてないイメージ
こよが触ってくれて嬉しい
過激派から言えば少なくとも
・フランス文化への理解
・音楽や絵画への素養
・古くからのJRPGへの愛
・感情移入力
のうち2つは備えていないと配信しても映えない、だから呼び水になって欲しい。
次回が本当の意味で分水嶺だ。
下山早かったし少なくとも日本人リスナーにはウケ悪いかな
他のJPはやらんだろうね
専門用語は他所で振り回してもろて
上二つだけみるとらでんちゃん向けだな
海外のRPGという時点で、配信素材としては結構厳しいもの。
一回始めちゃうとクリアまでに結構な時間かかるしな。
話題になってるけど、あくまでゲームメディアとかゲーム詳しい人で、結構狭い範囲の人だしね。
スタッフロールまでビブーのパリィ縛り配信で見たが、インディーズなの?!ってびっくりするくらいの数のキャストとスタッフだった
それも様々な国の人達
英語しかないゲーム(日本語字幕付ける方法あり)でJP、EN、ID問わずプレイしてたのはHenry stick𝗺𝗶𝗻かな
あれはまだフィーリングや(ほとんどOUT)パロディで笑ってたけど、昔のPCゲームってそんな感じ(用語やコマンドが英語)って聞いてるから普通なんだよね
同接は出ないタイプか
神ゲーやん!
こよならBGMが流れる度に歌ってそう
ボス戦か…あの神曲くる!新曲!?また新曲!?ここでアレンジ!!!?で翻弄してくるから歌おうとするたびいい意味でヽ(・ω・)/ズコーてさせてくるからBGM良!民は楽しみにしておくが良い
UI周りの分かりやすさ、画面の明るさ、可愛いヒロインこの辺が無いと日本ユーザーには受けないやろな