本サイトは、アフィリエイト広告を利用しています
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

イナの「ポケモン」の発音って「ポキモン」に近くね?

ホロライブEN
355: ホロ速 2023/01/21(土) 07:45:11.32 ID:TyQZiGnm0
イナの「ポケモン」の発音って「ポキモン」に近くね?
ころさんみたいな

 

367: ホロ速 2023/01/21(土) 09:27:57.43 ID:T1Aqbwr80
>>355
そもそも海外ではポキモンだぞ

 

372: ホロ速 2023/01/21(土) 09:34:56.38 ID:NSGLbmTwr
>>367
ポックモン、な?

 

374: ホロ速 2023/01/21(土) 09:42:59.30 ID:Ggzrv1ZE0
>>367
サメちゃんがポケモンは何通りか発音があって自分はポケモン派だよっていう切り抜きがあったな

 

引用元:https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/jasmine/1674226569/

切り抜き

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

おすすめ!!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
holosokuをフォローする

Amazonホロライブ関連商品

スポンサーリンク

ホロライブ関連書籍(DLsite)

人気記事!

ホロ速
スポンサーリンク

コメント

  1. 英語圏でポケットモンスターはペ○スって意味だからね

    • ダイマックスしちゃうとかもうね

    • 股間からこんちわを避けるための言い回しやったな確か

    • まぁ新作出るたびに新たな性癖の扉を開かせるゲームだし、間違ってはいないな

  2. ヘボン式表記からの発音だから伝わってない
    a i u e o も英語だと エイ アイ ユー イイ オウ
    po ポ ke ケ って英語だとpo ポゥ ke クorキィ とかで発音違いが起こる

  3. カリオペかカライオピかみたいな

  4. ポキの方が多いっぽい
    pokimaneて人もいるし

  5. 2文字目がなんにせよ1文字目と2文字目の間にワンテンポというかポの残り香が入るな英語は

  6. Pokemonをローマ字読みでカタカナにするとそれもう日本語なんよな
    英語の発音を無理矢理日本語にしようとした時特有のブレを感じる
    正直ポケマンにも聞こえる(卑猥な意味ではない)

  7. パキメン派はおらんのか

  8. 「e」は「イ」の音だからな
    ココがねねのことを英語だと「ニニ」になるって話もしてた

  9. あと渡辺(Watanabe)もワタナビって読まれることが多い

  10. 大体みんなkaraokeもカラオキって言ってるし
    英語読みするとポキモンになっちゃうんじゃね

  11. 英語表記がPokémonなのは、英語圏ではeのままだとポキモンとしか発音してくれないからéとすることで「ケと発音する」ことを強調するためだしね

    • せやったんか…
      でも現実はほぼほぼ”ケ”って言ってくれないのな
      English→(どっちかと言えば)イングリッシュ
      End→(どっちかと言えば)エンド
      eの発音ってなんなんだ(哲学)

      • 日本語の「は(ha)」と「は(wa)」、「へ(he)」と「へ(e)」のようなものだと思って覚えるしかない

  12. ポケモン

コメント更新ボタン
コメントが反映されない場合、更新ボタンを押してみてください。
スパム対応の影響で過激なコメントを一部自動的に非表示とさせていただくことがあります。
スポンサーリンク